Servicios

¿Qué es la localización de software y para qué la necesita tu empresa?

Según la LISA (Asociación de Estándares del Sector de la Localización), el concepto de localización es la adaptación de un producto para que sea compatible con las normas culturales del mercado local de destino, incluyendo el idioma específico de ese mercado.

Este proceso va más allá de la traducción de la interfaz de usuario de un producto, ya que implica la modificación o adaptación del contenido del texto original a los aspectos culturales de cada país al que queremos llegar.

En Siens Translation queremos que estés tranquilo con la internacionalización de tu negocio, ya que te proporcionamos soluciones lingüísticas personalizadas y adaptadas a cada país al que quieres comercializar tus productos o servicios.

Para la adaptación de proyectos utilizamos una metodología de localización basada en un sistema de mejores prácticas que se centra en la calidad de la traducción, la gestión del proyecto, la automatización y coherencia del proceso, la flexibilidad y el servicio al cliente.

En Siens Translation localizamos productos de software, sitios web y presentaciones multimedia.

El proceso de localización que ofrecemos incluye:

  • Evaluación del software y planificación del proyecto

  • Planificación lingüística, que incluye la creación de glosarios, la consolidación de la terminología y la creación de guías de estilo

  • Extracción de contenidos

  • Conversión de archivos

  • Traducción y adaptación de los contenidos

  • Compilación de software y archivos de ayuda

  • Prueba del producto final para garantizar su perfecto funcionamiento mediante el testing funcional, lingüístico y cosmético.

Pedir presupuesto

¿Quieres que te realicemos la traduccion de un documento? Solicitalo en nuestro formulario que aparece a continuacion, y te realizaremos un presupuesto personalizado, gratuito y sin compromiso.

Los campos marcados son obligatorios

Enviar

MUCHAS GRACIAS

Tu mensaje se ha enviado correctamente